Informations pratiques

Informations pratiques pour les nouveaux arrivants / Welcome kit for new families

Bienvenue au Lycée Stendhal de Milan!

Vous vous intéressez au Lycée Stendhal ou vous y avez déjà inscrit vos enfants? Quelle que soit votre situation, nous savons que vous vous posez sûrement beaucoup de questions. L'association des parents d'élèves du Lycée et le Lycée souhaite vous aider à y répondre. Vous trouverez dans ce guide des informations pratiques, la liste n'étant bien entendu pas exhaustive. N'hésitez pas à contacter directement l'école pour des questions plus spécifiques ou à nous contacter (coordonnées en bas de page).

Welcome to Lycée Stendhal Milan!

We are happy to share some useful information with all parents interested in the Lycée Stendhal and for those who already registered their children, to extend a warm welcome to our school. We hope that we can help answer your questions or ease your transition by sharing some important information with you. Please note that this is a guide, aiming at providing some basic information to get you situated for the school year. For definite and up-to-date information, please contact the school directly or contact us (contact information below).

À propos de l'APE / About the parents association

APE – Association des Parents d’Élèves (Parents’ association)

We are completely volunteer run and strive to connect parents, support new families and develop actions to better engage our school community. APE usually organizes a get together for new parents the day before school starts, in order to connect with incoming families and welcome them to the community, so keep an eye out for the invitation!

APE – Association des Parents d’Élèves

Nous sommes une équipe de parents bénévoles sympathiques et dynamiques et avons pour mission de soutenir les nouveaux arrivants, de réunir et d'animer la communauté des parents, d'assurer le lien avec la direction du Lycée Stendhal et de mettre en place des actions pour le bien-être de la communauté scolaire. L'APE réunit les nouvelles familles, parents et élèves, généralement la veille de la rentrée des classes afin de les accueillir et de les connecter avec d'autres membres de la communauté. Cela permet notamment aux futurs élèves de découvrir l'établissement avant le jour de la rentrée et de faire la connaissance d'autres élèves, déjà scolarisés ou nouveaux arrivants comme eux.

Localisation de l'école / School location

L'école se situe Via Laveno, 12, 20148 Milano MI, dans le quartier de San Siro et à proximité des quartiers Fiera, Buonarroti, De Angeli, Wagner, Tre Torri, Washington…

Le Lycée est desservi par la ligne M5 (ligne lilas). La station Segesta se trouve directement devant l'entrée de l'établissement. L'établissement est également desservi par la ligne de tram 16 avec un arrêt également sur la Piazzale Segesta.

Il est souvent difficile de se garer aux alentours de l'établissement, notamment aux heures d'entrée et de sortie de l'école. Nous vous conseillons d'utiliser les transports en commun ou le vélo, qui ont aussi l'avantage d'être plus écologiques.

 

The school is located Via Laveno, 12, 20148 Milano MI, in the San Siro neighborhood and not far from the neighborhoods of Fiera, Buonarroti, De Angeli, Wagner, Tre Torri, Washington…

There is a metro station just by the school named Segesta, served by line M5. There is also a stop of the tram line 16 on the Piazzale Segesta.

Parking can be a challenge during drop off and pick up times, so we suggest you use other means of transportation, if possible. Biking is quite easy and common in Milan.
 

 

Les niveaux / School grade structure

The school offers primary and secondary school on one campus. The primary and secondary school are however separated, with dedicated buildings and school grounds.

Le Lycée Stendhal regroupe l'école primaire (maternelle et élémentaire) et le secondaire (collège et lycée) sur un même campus. Le Primaire et le Secondaire sont toutefois séparés, avec des bâtiments et des cours de récréation dédiées.

Doublesysteme avec age texte blanc

Horaires et calendrier / School Schedule

Le lundi 4 septembre, les élèves se présenteront à l'école à l'heure indiquée pour leur niveau.. Cliquez ici pour visualiser les horaires de rentrée par niveau. Les emplois du temps seront donnés aux élèves par le Lycée le jour de la rentrée.

À titre d'information, les horaires sont généralement les suivants pour le Primaire (Petite Section - CM2):

Lundi, Mardi, Jeudi: 8:30 - 16:00

Mercredi: 8:30 - 12:00

Vendredi: 8:30 - 14:30

L'entrée et la sortie se font à plusieurs endroits afin d'éviter les regroupements trop importants. Vous recevrez un plan avant la rentrée indiquant les endroits où vous devez déposer et venir chercher vos enfants.

Pour le Secondaire, les horaires sont variables et seront communiqués à la rentrée. Attention, des modifications peuvent être apportées aux emplois du temps courant septembre, à garder à l'esprit pour les inscriptions aux activités extra-scolaires. L'école commence au plus tôt à 8h00 et finit au plus tard à 18h00.

Concernant les vacances, le calendrier est publié sur le site de l'école et sur le site de l'APE dès sa validation. Il est important de noter que ce calendrier est propre au Lycée Français et diffère du calendrier des écoles italiennes ou des autres écoles internationales.
 

On Monday, September 4, students will arrive at school at the time indicated for their level. Click here to see the school start times by level. Schedules will be given to students by the Lycée on the first day of school.

 

You can expect something similar to this for primary school (Petite Section to CM2):

Monday, Tuesday, Thursday: 8:30am to 4pm

Wednesday: 8:30am to 12pm (noon)

Friday: 8:30am to 2:30pm

Different points of entry/exit are assigned throughout the school to avoid bigger crowds. A map will be sent to you prior to school starting and signs will be put up in front of the school entry/exit points.

For secondary school (6ème to Terminale) times vary. School might start from 8am, with some days finishing to 6pm max. These are only general times. Changes will be made according to the school schedule and grade your child is attending.

The school usually releases the calendar on its website before school starts. This is an example of a calendar year (please note that this calendar is not the same as the other schools in Milan).

Calendrier scolaire 2023 24

Livres et fournitures scolaires / Books and other materials

At some point in June the school will release a list of books needed for the school year.

APE organizes a book fair “la bourse aux livres”: you can deposit your books for sale and also purchase second-hand school books. 

For new books, APE has partnered with LDE Libraire Scolaire to make it easier for parents. If you are a member, you can access the APE website and through there order the books with LDE. The books will be charged directly to your credit card and delivered to your child in their classroom, early September.

For primary school, you can find a list of school supplies on the school website: https://www.lsmi.it/la-scolarite/manuels-scolaires-livres/ (in French)

You can also buy the books through your preferred (local or online) bookstore.

L'école publie la liste des livres pour la rentrée dans le courant du mois de juin.

L'APE organise une bourse aux livres: vous pouvez déposer les livres que vous souhaitez vendre et acheter des livres d'occasion. Cette bourse aux livres a généralement lieu la deuxième quinzaine du mois de juin.

Pour les livres neufs, l'APE s'est associée à la librairie William Crocodile. Cliquer ici pour accéder au site de William Crocodile. La date limite pour les commandes de livres neufs est le 16 juillet.

Pour le Primaire, une liste des fournitures est publiée sur le site de l'école, avec la liste des livres: https://www.lsmi.it/la-scolarite/manuels-scolaires-livres/ 

Code vestimentaire / Dress code

Le port de l'uniforme n'est pas la règle au Lycée Stendhal. Une tenue correcte est toutefois exigée: les élèves portant des jeans déchirés, des crop tops ou autres tenues jugées inappropriées se verront refuser l'accès à l'établissement.

There are no uniform requirements and no specific dress code. The school asks that children avoid distressed jeans, crop tops and other more revealing clothes.

Nourriture et boissons / Food & Beverage

APE has funded a few water fountains that are located throughout the school, so children can replenish their water bottles anytime. Tap water is potable in Milan.

The school does not allow for parents to send food, therefore all students are served by the canteen. For students in secondary school (6ème to Terminale) they have the option to leave the school and eat outside everyday or on specific days of the week. Older students (usually 2nde to Terminale) seem to prefer eating outside.

The canteen is managed by a third party, contracted by the school. Food is to be paid every trimester, at the same time as tuition. In the first week of school, you will receive a form where you can choose whether you want to subscribe to the canteen for your child, and the frequency. The APE canteen committee is working closely with the school to ensure quality.

Children with allergies / intolerance can eat at the canteen. Parents should contact the school as early as possible to put in place a PAI (Projet d'Accueil Individualisé, an individualized support project).

Details regarding the meals served (quality, frequency and cost) should be checked directly with the school. You can find information regarding menus on the school website.
 

L'APE a offert des fontaines à eau qui sont réparties dans l'établissement pour que les élèves puissent y remplir leurs gourdes.

L'établissement n'autorise pas les lunch box dans les locaux, les élèves mangent donc à la cantine. Les élèves du Secondaire ont la possibilité de déjeuner à l'extérieur de l'établissement, tous les jours ou seulement certains jours par semaine. En général, les élèves du Lycée (2nde - Terminale) préfèrent être externes et déjeunent aux alentours de l'établissement (plusieurs offres de restauration à des tarifs raisonnables à proximité).

La cantine est gérée par un prestataire externe mandaté par l'école. Les frais de cantine sont facturés par trimestre, en même temps que les frais de scolarité. Vous recevez un formulaire de l'école dans lequel vous devez indiquer vos choix concernant la cantine. La commission cantine de l'APE travaille en étroite collaboration avec l'école pour s'assurer de la qualité des repas et des prestations liées à la restauration en général.

Les parents dont les enfants souffrent d'allergies ou d'intolérances alimentaires sont invités à contacter la direction dès que possible afin de mettre en place un PAI (Projet d'Accueil Individualisé).

Vous trouverez des informations sur les menus sur le site de l'école. Pour toute autre information, contactez directement l'école.

Accueil d'enfants à besoins spécifiques / Students with special care

Pour faciliter l'accueil des élèves ayant une allergie alimentaire ou autre, une maladie chronique comme l'asthme ou le diabète, ou encore des troubles psychiques évoluant sur une longue période, un projet d'accueil individualisé (PAI) peut être mis en place. Celui-ci leur permet de suivre une scolarité normale tout en bénéficiant de leur traitement ou régime alimentaire particulier. Il est important de contacter la direction le plus tôt possible si votre enfant est concerné.

Pour les élèves dont les difficultés scolaires résultent d'un trouble des apprentissages, il peut être décidé la mise en place d'un plan d'accompagnement personnalisé (PAP).

Le Lycée Stendhal est adapté pour accueillir les enfants à mobilité réduite. Les familles concernées sont invitées à contacter l'école directement afin de mettre en place un accueil personnalisé.

To facilitate the assistance of students with food allergy or other problems, like a chronic disease such as asthma or diabetes, or psychic disorders evolving over a long period of time, an individualized support project (called PAI) can be set up. This allows students to follow a normal schooling while benefiting from their particular treatment or diet. It is important to contact the school board as soon as possible if your child is concerned.

For students whose academic difficulties result from a learning disorder, a personalized educational plan (called PAP) may be set up.

The Lycée Stendhal is suitable for children with reduced mobility. The families concerned are invited to contact the school directly in order to set up a personalized assistance.

Activités péri-scolaires - Extra Curricular Activities

Some extracurricular activities are offered through school groups such as Club Stendhal and Association Sportive (AS), such as theater, dance, football, basketball, badminton, etc. In the first months of school you should receive communication from the groups with the options offered, frequency and costs.

The city of Milan has several clubs offering activities, as well.

Certaines activités périscolaires sont organisées par le Club Stendhal ou l'Association Sportive (AS), avec par exemple du théâtre, de la danse, du football, du basket, du badmington. Dans le courant du mois de septembre, vous recevrez des informations émanant de ces deux associations avec la liste des activités proposées, les horaires et les tarifs.

De nombreuses activités extrascolaires sont également proposées à l'extérieur de l'établissement, par la ville de Milan ou par des organismes privées. Vous pouvez poser vos questions sur le groupe Facebook Milan Nanas, qui comptent de nombreux parents et où vous trouverez de nombreuses informations sur les activités et poser vos questions.

Où trouver les informations utiles et suivre l'actualité? / Where to find useful information and get the latest news?

Sur le site de l'APE: www.apelsmi.com (pour les parents de lycéens, pensez à consulter aussi la section de notre site dédiée à l'orientation)

En nous suivant sur Facebook et Instagram

Sur le site de l'école: www.lsmi.it

On the APE website: www.apelsmi.com (for parents of students of the lycée, 2nde - Terminale, check the dedicated section academic orientation on our website)

By following the APE on Facebook and Instagram

On the school website: www.lsmi.it

Comment devenir membre de l'APE? / How to become a member of the Parents association APE?

If you wish to become a member, you can register online. The cost is only EUR 20 per year, per family.

Parents who would also like to join the APE team and become volunteers, members of the APE committees and projects, are also welcome to join! You can check our newsletters on the homepage of our website to get an idea of what we’re doing. 

Si vous souhaitez devenir membre de l'APE, vous pouvez adhérer en ligne. La cotisation s'élève à 20 EUR par famille et par an.

Les parents qui souhaitent rejoindre notre équipe de volontaires dynamiques et sympathiques, et participer ainsi aux comités APE et aux projets, sont les bienvenus. Vous pouvez consulter notre site et nos newsletters pour avoir une idée plus précise de ce que nous faisons. Nous sommes toujours heureux d'accueillir de nouveaux profils avec de nouvelles idées!

Bonne année scolaire! / Have a great school year!

Nous espérons que ces informations vous seront utiles. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez d'autres questions, nous nous ferons un plaisir d'y répondre: ape.lsmi@gmail.com.

We hope this information has helped you get acquainted with the school and its structure. You are more than welcome to get in touch with us through ape.lsmi@gmail.com for any further questions.